[雙語閱讀]微軟CEO鮑爾默宣布退休 股價上漲7%
2013-08-26   作者:廖冰清/編譯  來源:經濟參考報
分享到:
【字號

  Microsoft said CEO Steve Ballmer will retire after the naming of a successor within the next 12 months. In announcing his sudden retirement Friday after more than three decades at Microsoft Corp.,Chief Executive Steve Ballmer will leave his successor with the enormous task of reviving one of the world’s largest technology companies that finds itself beset by competitors on all fronts.
  微軟公司首席執行官史蒂夫·鮑爾默上周五宣布,將在任命繼任者之后,于未來12個月內退休。鮑爾默在微軟供職30余年,他將給自己的繼任者留下一個艱巨任務,即振興這家被各領域競爭者圍困的全球最大科技公司之一。(《華爾街日報》)

  The surprise announcement suggests there was no planned succession,coming only about six weeks after Mr. Ballmer shuffled his entire executive suite without naming a clear No. 2.
  微軟此次發布的消息令人意外,不過該公告表明公司目前尚沒有確定接班人人選。鮑爾默6星期前剛剛宣布對公司管理層進行調整,當時并未明確任命公司的2號人物。(《華爾街日報》)

  The world’s biggest software company has created a special committee to find a replacement. This committee includes Microsoft founder Bill Gates.
  這家全球最大軟件公司現已成立一個特別委員會來尋找合適的繼任人選。該委員會成員包括微軟的創始人比爾·蓋茨。(英國廣播公司)

  Microsoft said it would look both inside and outside the company for a replacement as Mr. Ballmer remains CEO for up to 12 months. 
  微軟表示,鮑爾默目前還有12個月任期,關于繼任者,將統籌考慮公司內部和外部人選。(《華爾街日報》)

  Investors cheered the news of Mr. Ballmer’s departure,sending Microsoft shares up 7% to $34.75 on the Nasdaq Stock Market. 
  投資者對鮑爾默即將離任的消息表示歡迎。當日,微軟在納斯達克市場的股價上漲7%,至34.75美元。(《華爾街日報》)

  Mr. Ballmer,57 years old,along with his college buddy and Microsoft founder Bill Gates, built the company into a profit machine whose Windows operating system will still power nearly all the 305 million personal computers expected to be sold globally this year,according to research firm Gartner Inc. 
  鮑爾默現年57歲。他與大學同學、微軟創始人比爾·蓋茨一起,將微軟發展成為一部盈利機器。根據市場研究公司Gartner的數據,今年全球的個人計算機(PC)銷量預計將達到3.05億臺,并且幾乎全將采用微軟的Windows操作系統。(《華爾街日報》)

  Ballmer had the misfortune to follow megastar Gates at the helm just as the company hit the end of its explosive growth period and faced a resurgent Apple Inc under an inspired Steve Jobs. 
  鮑爾默接任蓋茨之位時,不幸正值微軟接近爆炸式增長的尾聲,并面臨來自由史蒂夫·喬布斯領導的復興中的蘋果公司的競爭。(路透社)

  Ballmer never lacked passion and energy for the company he helped to build,but he was always more of a salesman and cheerleader than a technology visionary. Although Ballmer did treble revenues at Microsoft during his time in charge,and managed to steer the company away from obscurity or crisis that befell other tech firms,he consistently attracted criticism for management miscues. Under Ballmer’s watch,Microsoft missed the shift to smartphones and tablets,and its share price has been static for the last decade.
  鮑爾默對微軟公司從不缺乏熱情和活力,但他一直更擅長營銷和鼓舞士氣,在科技發展方面卻沒有前瞻眼光。盡管鮑爾默在掌權期間使微軟營收增加至三倍之多,并成功地引導公司避免了其他科技公司經歷的困難和危機,但他一直遭到外界對其管理失誤的指責。在鮑爾默的監管下,微軟錯過了向智能手機和平板電腦轉型的時機,其公司股價在過去十年中一直毫無起色。(路透社)

  Executives inside and outside Microsoft said change at the top of the company was long overdue. People briefed on Microsoft board deliberations said directors have scouted potential successors to Mr. Ballmer for years.
  微軟內部和外部管理人員均表示,微軟很久之前就應當進行高管調整。聽取了微軟董事會審議意見的消息人士表示,多年來,微軟董事會成員一直在尋找鮑爾默可能的接班人。(《華爾街日報》)

  But those people said it has been tough to find the right replacement to lead a sprawling company that has only had two CEOs in its history. Mr. Gates has sold much of his stake in Microsoft,but still wields more influence on the company’s shape than anyone else. 
  不過消息人士表示,對一家規模龐大,在歷史上只有過兩名首席執行官的公司而言,找到合適的繼任人選極為困難。蓋茨已出售了其所持的大量微軟股份,但他對微軟的發展仍擁有比其他任何人更多的影響力。(《華爾街日報》)

  凡標注來源為“經濟參考報”或“經濟參考網”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數字媒體產品,版權均屬經濟參考報社,未經經濟參考報社書面授權,不得以任何形式刊載、播放。
 
相關新聞:
· 美擴大對微軟涉賄案調查范圍 2013-08-23
· 微軟第四財季實現盈利 2013-07-19
· 微軟蛻變之難 2013-07-18
· 微軟重組自救 2013-07-15
· 微軟CEO鮑爾默欲當NBA老板 2013-01-23
 
頻道精選:
·[財智]誠信缺失 家樂福超市多種違法手段遭曝光·[財智]歸真堂創業板上市 “活熊取膽”引各界爭議
·[思想]投資回升速度取決于融資進展·[思想]全球債務危機 中國如何自處
·[讀書]《歷史大變局下的中國戰略定位》·[讀書]秦厲:從迷思到真相
 
關于我們 | 版權聲明 | 聯系我們 | 媒體刊例 | 友情鏈接
經濟參考報社版權所有 本站所有新聞內容未經經濟參考報協議授權,禁止轉載使用
新聞線索提供熱線:010-63074375 63072334 報社地址:北京市宣武門西大街57號
JJCKB.CN 京ICP備12028708號
在线精品自偷自拍无码琪琪|国产普通话对白视频二区|巨爆乳肉感一区二区三区|久久精品无码专区免费东京热|亚洲中文色欧另类欧美